学院首页 >> 2024版主页 >> 科学研究 >> 学术通知 >> 正文
文化桥梁架起智慧对话:我院成功举办外教讲座第三讲
供稿: 刘冰 常长海 时间: 2025-05-16 次数:

5月15日晚,一场别开生面的外教文化讲座在三号教学楼3101教室展开。本次讲座由美国外教Tom主讲,他以“On the Relationship of Chinese and English Proverbs”为主题,带领师生深入探索汉英语言中相似谚语表达的异同,吸引了众多对语言文化感兴趣的师生前来聆听。

讲座伊始,Tom从谚语的定义和重要性出发,阐述了谚语作为民族智慧结晶,在语言和文化传承中所扮演的关键角色。在对比分析环节,他旁征博引,通过大量生动的实例,深入探讨了汉英语谚语的相似之处。他指出,尽管汉英两种语言的文化背景不同,但在许多方面却有着共通的智慧。例如,中文的“患难见真情”与英文的“A friend in need is a friend indeed”,都生动地表达了在困难时刻才能检验友情的真谛;“欲速则不达”和“Haste makes waste”,都强调了做事不能急于求成的道理。不仅如此,Tom还巧妙地援引了《论语》《庄子》等中国经典著作中的内容,将中国传统哲学思想与英语谚语相结合,深入剖析汉英语谚语在文化内涵、表达方式等方面的差异。在互动环节,同学们踊跃提问,与Tom就谚语背后的文化差异、谚语在现代社会的应用等问题进行了深入交流,现场气氛活跃。

此次讲座不仅让同学们对汉英谚语有了更深入的认识,也为大家打开了一扇了解中西方文化差异的窗口。通过对比分析,同学们深刻体会到不同文化之间既有共性,又各具特色,进一步拓宽了文化视野,增强了跨文化交际意识。同时,讲座也充分展示了我校丰富的国际文化交流活动和浓厚的学术氛围,对推动校园文化建设、促进中外文化交流具有重要意义。

最近更新