供稿: 董相 牛怡丹 | 时间: 2025-09-23 | 次数: |
9月19日至20日,我院在文综楼302会议室举办了为期两天的“本地化项目管理”专题讲座。本次讲座由我院MTI中心主任冉玉体主持,特邀郑州译线通翻译有限公司翻译部经理唐龙担任主讲嘉宾,全体2024级翻译硕士研究生参加此次讲座。
讲座伊始,冉玉体代表学院对唐龙的到来表示热烈欢迎。在首日授课中,唐龙围绕本地化行业现状、译员能力要求及项目管理流程等内容展开系统讲解,帮助学生明确职业定位与职责分工。次日课程聚焦计算机辅助翻译(CAT)工具的实际应用,唐龙详细演示了云译客、Trados、memoQ等工具的操作方法,并指导学生进行实战演练。此外,他还介绍了搜索技术、词典与语料库的使用技巧,强调现代译者应具备高效的信息检索与工具应用能力。在互动环节,唐龙耐心解答同学们在工具安装、术语管理及项目实操中遇到的问题,逐一给予针对性指导。
本次讲座紧密结合行业实际,内容详实、实用性强,不仅拓宽了学生对本地化项目管理的认知,也提升了其技术应用与项目管理能力,为我院翻译硕士专业人才培养注入了新的理念与方法,进一步推动了外语学科与行业实践的深度融合。