学院首页 >> 新闻通知 >> 通知公告 >> 正文
外国语学院2024届翻译硕士专业硕士学位论文答辩会第一组
时间: 2024-05-31 次数:

                           

外国语学院

2024届翻译硕士专业硕士学位论文答辩会

第一组

答辩委员会

    席:           硕士生导师 河南科技学院

    员: 李惠敏           硕士生导师  河南理工大学

庞密香  副教授       硕士生导师  河南理工大学

    副教授       硕士生导师  河南理工大学

    高级译审  行业导师      译线通翻译公司

    书: 任静晓                         河南理工大学

答辩时间: 202461上午8:00 

答辩地点: 文综楼302 

答辩研究生信息    

序号

学号

姓名

论文题目

年级

导师

1

212218020034

孙孟迪

《在课堂上使用ChatGPT的八十种方法》6-10章英译汉翻译实践报告

2022

郑忠耀

2

212218020028

高志诚

目的论指导下《ChatGPT入门手册》(第3~5章)英汉翻译实践报告

2022

郑忠耀

3

212218020037

陈凯欣

变译理论指导下的《ChatGPT入门手册》(第四至第六章)英汉翻译实践报告

2022

郑忠耀

4

212218020040

毕家瑞

文本类型理论下《牛津通识读本:地质学》(节选)英汉翻译实践报告

2022

冉玉体

5

212218020021

张浩然

翻译转换理论下《牛津通识读本:地质学》(节选)英汉翻译实践报告

2022

冉玉体

6

212218020033

史柯柯

科勒等值理论下《牛津通识读本:地质学》(节选)英汉翻译实践报告

2022

冉玉体

7

212218020032

贺凌云

《国家中心城市建设报告(2022)》(节选)汉英翻译实践报告

2022

蔺志渊

8

212218020041

苏静

翻译转换视角下《洛阳文化发展报告(2022)》(节选)汉英翻译实践报告

2022

蔺志渊

9

212218020023

王士杰

交际翻译理论视角下《修心仁武在云台》(节选)汉英翻译实践报告

2022

张小雨

10

212218020045

潘明悦

目的论指导下《修心仁武在云台》(第三章和第四章)汉英翻译实践报告

2022

张小雨

11

212218020038

殷冉冉

变译理论视域下的 《逝者的面具—汉唐墓葬艺术研究》(节选)汉英翻译实践报告

2022

王新建

12

212218020025

李艳娇

交际翻译理论视角下的《家国黄河》(节选)汉英翻译实践报告

2022

常呈霞


最近更新