供稿: 常呈霞 | 时间: 2024-01-04 | 次数: |
1月3日下午,学院在文综楼311会议室召开翻译硕士教育专题研讨会,会议由MTI中心主任冉玉体主持,全体翻译硕士导师参加。
会上,冉玉体带领全体导师对河南理工大学翻译硕士专业学位授权点核验意见、翻译硕士(MTI)课程设置、选聘2024年校内导师和校外导师等工作进行深入交流。根据核验专家意见,与会老师们就如何围绕本校特色开展翻译硕士课程、提高翻译硕士研究生CATTI过关率和论文质量进行了热烈讨论。
院长李惠敏在总结发言时强调翻译硕士导师需要重视学生培养工作,教学相长,在搞好自身科学研究的同时带领学生做翻译项目、发表论文和进行翻译实践,进一步狠抓翻译硕士人才培养质量。
外语学院在翻译笔译专业培养过程中,不断反省与反思培养中各个环节遇到的问题,探索培养模式,形成和完善标准,从对学生负责的角度出发,将培养环节中遇到的问题罗列出来,对课程设置进行有效论证,力求培养环节环环相扣,加强培养的精细化与制度化。本次研讨会对全面掌握和了解学院的研究生培养情况,强化服务需求,凝练交叉学科、特色学科方向等方面具有重要意义。